Este estudio analiza el contacto, las actitudes intergrupales y otras variables psicosociales relacionadas en usuarios de bibliotecas públicas españolas, con objeto de conocer si el cumplimiento por las bibliotecas de las Directrices IFLA (
This study analyzes contact, intergroup attitudes and related psychosocial variables in users of Spanish public libraries with the objective of knowing if the application of the IFLA (
La diversidad cultural de las sociedades occidentales puede derivar en tensiones intergrupales que generen actitudes prejuiciosas y conflictos interétnicos. El contacto intergrupal es considerado una de las estrategias más efectivas para reducir las actitudes prejuiciosas hacia el exogrupo. Numerosos estudios, realizados en diferentes contextos y con diferentes grupos etnoculturales, han puesto de manifiesto los efectos positivos del contacto intergrupal sobre las actitudes intergrupales mutuas (para una revisión, véase, Dovidio y otros,
La hipótesis del contacto (Allport,
El presente estudio se ha desarrollado en bibliotecas públicas municipales españolas con usuarios españoles y marroquíes por varias razones. La primera, que motivó la elección de este contexto de investigación, es que las bibliotecas reúnen, a priori, dos de las cuatro condiciones/facilitadores (Allport,
Las bibliotecas públicas garantizan el estatus igualitario entre sus usuarios porque son las únicas instituciones que ofrecen acceso a todos sus servicios a todos los usuarios por igual, sean extranjeros o nacionales, sin tener en cuenta su situación administrativa. El único requisito es poseer el carné de biblioteca.
Asimismo, el contacto intergrupal en las bibliotecas públicas está respaldado institucionalmente por organismos internacionales, como la
Conviene aclarar que comprobar si las bibliotecas seleccionadas reúnen el resto de las condiciones/facilitadores del contacto intergrupal positivo (si establecen objetivos comunes en sus actividades y eventos para propiciar la cooperación intergrupal) requiere la aplicación de una metodología de investigación diferente a la empleada en este estudio.
En segundo lugar, las bibliotecas públicas son consideradas por la literatura académica, lugares de encuentro y espacios relacionales (Aabø y otros,
Finalmente, los inmigrantes son un grupo tipificado de usuarios de las bibliotecas en el
Las Directrices también recomiendan formar al personal de las bibliotecas para que puedan atender la diversidad cultural, así como que su composición refleje la multiculturalidad de la comunidad en la que prestan sus servicios.
Igualmente, las bibliotecas deberían fomentar el aprendizaje permanente a través de la prestación de cursos de formación, de alfabetización y de actividades que fomenten la diversidad cultural. Por su parte, la celebración de actividades culturales favorece el aprendizaje intercultural y convierte a las bibliotecas en espacios de interacción entre personas de distintas culturas.
La difusión de la biblioteca, a través de su página Web o de otros canales, debe hacerse en las lenguas más representativas de la comunidad, así como el desarrollo de campañas de marketing. Es especialmente importante la difusión de noticias, actividades y servicios a través de las redes sociales (
Aunque las Directrices IFLA pueden aplicarse a cualquier tipo de biblioteca, cobran todo su sentido en las bibliotecas públicas municipales, porque es a nivel local donde se gestiona el hecho migratorio. Los ayuntamientos son los encargados de recibir y acoger a los inmigrantes recién llegados, así como de elaborar y gestionar políticas locales de inmigración. Estas administraciones también gestionan los servicios locales (servicios sociales, educación, sanidad, vivienda, bibliotecas). Finalmente, es a nivel local donde se materializa la cooperación institucional y asociativa y donde cobran sentido los programas de acogida, convivencia e integración. Aplicar las Directrices IFLA requiere diseñar, planificar (a largo, medio y corto plazo), gestionar, prestar y analizar los servicios de forma colaborativa con organismos y asociaciones locales. Y aplicarlas en este contexto significa, además, que la administración local considera que las bibliotecas públicas son instrumentos válidos para gestionar la diversidad cultural.
Por los motivos expuestos, entendemos que aplicar las Directrices IFLA en bibliotecas va más allá del seguimiento de unas recomendaciones a nivel interno y creemos que aquéllas que las aplican podrían propiciar un mayor y mejor contacto intergrupal que las que no lo hacen.
La investigación psicosocial ha evidenciado que cuanto mayor y más frecuente es el contacto positivo entre diferentes grupos étnicos menor es el prejuicio mutuo, especialmente cuando el contacto es de naturaleza cercana o íntima y permite entablar amistad intergrupal (p.e., Davies y Aron,
El prejuicio puede entenderse como una actitud hacia un grupo social o sus miembros que depende de la posición socioestructural de los grupos y de la estructura psicológica del individuo, es decir, de sus creencias, sentimientos y comportamientos hacia un grupo social y sus miembros (Eagly y Diekman,
El efecto del contacto sobre el prejuicio se produce a través de los denominados ‘mediadores’. La investigación ha puesto de manifiesto que en esta relación intervienen fundamentalmente tres variables mediadoras: el conocimiento del exogrupo (Dovidio y otros,
La ansiedad intergrupal, por su parte, es un proceso afectivo negativo que se experimenta cuando se piensa en el posible contacto con un miembro del exogrupo o cuando se está en contacto con él (Stephan y Stephan,
Finalmente, la empatía es un constructo multidimensional que integra componentes cognitivos y afectivos (Davis,
Pettigrew y Tropp (
El objetivo general de esta investigación es conocer si las bibliotecas públicas que cumplen las Directrices IFLA son contextos favorecedores del contacto y de actitudes positivas entre distintos grupos de usuarios (inmigrantes y autóctonos) en mayor medida que aquéllas que no cumplen dichas Directrices. Por tanto, el presente trabajo pretende realizar una aportación novedosa a la literatura sobre bibliotecas, así como a la psicosocial sobre contacto y actitudes intergrupales.
Para cumplir dicho objetivo, los participantes en el estudio se seleccionaron de bibliotecas públicas de la red Bibliotecas de Barcelona, que cumplen las Directrices IFLA (véase Cervantes y otros,
Nuestra hipótesis general es que los usuarios (españoles y marroquíes) de las Bibliotecas de Barcelona presentarán más contacto intergrupal y más cercano (dentro y fuera de las bibliotecas), una actitud intergrupal más positiva (medida a través de estereotipos, emociones y distancia social), más conocimiento del exogrupo, más empatía y menos ansiedad intergrupal que los usuarios (españoles y marroquíes) de las Bibliotecas de Almería.
La muestra estaba compuesta por 443 usuarios (
El muestreo fue incidental, teniendo en cuenta los criterios de selección definidos, que fueron: el país de origen (nacidos en España o en Marruecos), tener un mínimo de 16 años y poseer el carné de biblioteca. No se incluyeron participantes nacidos en España de padres marroquíes.
Se crearon dos versiones idénticas de un cuestionario en el que cambiaba únicamente el grupo evaluado. Los participantes españoles respondieron a un cuestionario sobre marroquíes y éstos sobre españoles. Todos los cuestionarios estaban en castellano. Las variables y los instrumentos utilizados fueron los siguientes:
Se midió con una adaptación de la escala de Islam y Hewstone (
Se emplearon dos preguntas. La primera medía cantidad de contacto: “¿Cuánto contacto tiene con españoles/marroquíes en la biblioteca?”. La escala de respuesta oscilaba de 1 (
Los participantes respondían también a dos preguntas, con cuatro ítems cada una. La primera medía cantidad de contacto: “Por favor, indique cuánto contacto tiene con españoles/marroquíes en los siguientes lugares: en el trabajo; en el vecindario; en asociaciones; en un centro de estudios (universidad, instituto, academia, etc.). La escala de respuesta oscilaba de 1 (
Se utilizó una escala de nueve ítems (López-Rodríguez y otros,
Las emociones hacia el exogrupo se midieron con una escala de siete ítems (Rojas y otros,
Se midió con un solo ítem (Navas y Rojas,
Se ha empleado la versión modificada (Stephan y otros,
Se midió a través de dos preguntas de elaboración propia: a) "¿En qué medida los siguientes servicios y actividades de la biblioteca le han permitido conocer cosas sobre los españoles/marroquíes?: La colección (libros, películas, música, materiales de autoaprendizaje de idiomas, prensa); Los clubes de lectura; Las actividades culturales y de promoción de la lectura; Los talleres”. b) “Las relaciones que usted establece en la biblioteca con usuarios españoles/marroquíes, ¿en qué medida le han permitido conocerlos?”. En ambos casos se utilizó una escala de respuesta de 5 puntos (1 =
Se midió mediante una adaptación de la Escala de Empatía Etnocultural (
Los participantes proporcionaban información sobre sexo y edad.
En primer lugar se llevó a cabo la selección de las bibliotecas. La ausencia de información sobre las bibliotecas públicas municipales de Almería determinó la metodología de recogida de datos. La mayoría de las bibliotecas no poseía página Web, los informes anuales de la Junta de Andalucía mostraban agrupaciones de datos a nivel provincial o por grupos de bibliotecas, y el Departamento de Servicios Bibliotecarios Provinciales tampoco aportó datos sobre las bibliotecas de la provincia. El único recurso disponible para la selección fue la Web del Proyecto Bibliotecas Interculturales en Andalucía, que mostraba las bibliotecas adscritas, pero no ofrecía ningún otro tipo de información sobre las mismas ni tampoco un contacto para consultar las dudas. De esta forma, se seleccionaron las bibliotecas adscritas al Proyecto, denominadas interculturales, ubicadas en municipios con alto índice de población marroquí. La posterior entrevista con los responsables de esas bibliotecas, única fuente de información sobre las mismas, corroboró que el grupo mayoritario de usuarios extranjeros era de origen marroquí.
La selección de bibliotecas de la ciudad de Barcelona fue más sencilla. El Consorcio de Bibliotecas de Barcelona las seleccionó en función del número de usuarios de origen marroquí inscritos en ellas.
Los cuestionarios, en formato lápiz y papel, fueron entregados individualmente a los participantes tras comprobar que éstos cumplían los criterios de selección definidos y que accedían voluntariamente a participar en la investigación. Los participantes, que se autoadministraron los cuestionarios, invertían un tiempo medio en completarlos de 20 minutos. No recibieron ninguna gratificación económica por su participación.
Como muestra la
Por otra parte, el ANOVA realizado reveló la existencia de diferencias estadísticamente significativas entre los grupos en la
Nota. AE: Almería españoles. AM: Almería marroquíes. BE: Barcelona españoles. BM: Barcelona Marroquíes. Las puntuaciones oscilan entre 1 y 5. A mayor puntuación, más cantidad/calidad de contacto.
Como se aprecia en la
En cuanto a las
Finalmente, no existen diferencias estadísticamente significativas entre los grupos evaluados (
Nota. AE: Almería españoles. AM: Almería marroquíes. BE: Barcelona españoles. BM: Barcelona Marroquíes. Las puntuaciones medias pueden oscilar desde 1 a 5. A mayor puntuación en la escala mayor valor de la variable.
Existen diferencias estadísticamente significativas entre los grupos en la
Nota. AE: Almería españoles. AM: Almería marroquíes. BE: Barcelona españoles. BM: Barcelona Marroquíes. Las puntuaciones oscilan entre 1 y 5. A mayor puntuación, mayor valor de la variable.
También se encontraron diferencias estadísticamente significativas entre los grupos en el
Asimismo, existen diferencias estadísticamente significativas entre los grupos en la
El objetivo fundamental de este trabajo era analizar el contacto, las actitudes intergrupales y las variables clásicas que la literatura psicosocial ha identificado en la relación contacto-actitud en dos grupos etnoculturales diferentes: españoles e inmigrantes marroquíes. Entre las aportaciones novedosas del trabajo destaca, en primer lugar, el contexto en el que se analizan dichas variables: las bibliotecas públicas municipales. Estas instituciones son consideradas por algunos autores (Aabø y otros,
En segundo lugar, se han seleccionado dos tipos de bibliotecas, situadas en contextos con características diferentes: aquellas que cumplen las Directrices IFLA (IFLA,
Teniendo en cuenta lo anterior, esperábamos que los usuarios (españoles y marroquíes) de las bibliotecas que cumplen las Directrices IFLA (en Barcelona) presentarían un mayor y más cercano contacto intergrupal (dentro y fuera de las bibliotecas), una actitud intergrupal más positiva (medida a través de estereotipos, emociones y distancia social), más conocimiento del exogrupo, más empatía y menos ansiedad intergrupal que los usuarios (españoles y marroquíes) de las bibliotecas que no cumplen esas Directrices (en Almería).
Nuestros resultados apoyan parcialmente estas predicciones porque las diferencias entre los usuarios de las bibliotecas de Barcelona y de Almería se producen sólo en algunas variables. Concretamente, los españoles de Barcelona, en comparación con los de Almería, perciben mejor a los marroquíes en las tres dimensiones estereotípicas (moralidad, sociabilidad y competencia), experimentan más emociones positivas hacia ellos, y sienten menos ansiedad en el contacto intergrupal y más empatía emocional. Igualmente, los marroquíes de Barcelona, en comparación con los de Almería, perciben a los españoles como más morales y sociables y experimentan más empatía emocional hacia ellos. Estos resultados ponen de manifiesto una actitud intergrupal general más positiva en los usuarios (marroquíes pero sobre todo españoles) de las bibliotecas de Barcelona, que cumplen las Directrices IFLA.
En el resto de las variables del estudio las diferencias se producen entre el grupo de usuarios españoles y el de marroquíes, independientemente del grupo de bibliotecas al que pertenezcan. En general, los marroquíes, en comparación con los españoles, señalan mantener más cantidad de contacto y más cercano con españoles (dentro y fuera de la biblioteca), experimentan más emociones positivas hacia ellos, adquieren más conocimiento sobre ellos en las bibliotecas y muestran más toma de perspectiva empática.
Los resultados obtenidos desconfirman, a nivel particular, que las bibliotecas que cumplen las Directrices IFLA favorecen el contacto intergrupal positivo en mayor medida que las que no las cumplen, puesto que las diferencias en la variable de contacto se establecen entre marroquíes y españoles. Sin embargo, es evidente que la pertenencia a un grupo de bibliotecas afecta a las relaciones que se establecen entre sus usuarios españoles y marroquíes. Así, los usuarios de las bibliotecas de Barcelona presentan mejores valores que los de Almería en variables de tipo emocional (menos ansiedad intergrupal, más empatía emocional), que resultaron ser mediadores más eficaces que los de tipo cognitivo en la reducción de la actitud prejuiciosa (véase meta-análisis de Pettigrew y Tropp,
Aunque la investigación pretende comparar dos tipos de bibliotecas con características diferentes (cumplimiento o no de Directrices IFLA), no podemos olvidar que las elegidas están situadas en dos contextos geográficos y socioeconómicos muy diferentes: la provincia de Almería y la ciudad de Barcelona. En Almería, la inmigración está vinculada a la agricultura, al sector servicios y a la construcción. Las condiciones de vida de los inmigrantes están estrechamente ligadas a sus condiciones laborales, caracterizadas por la precariedad, la temporalidad o la inestabilidad (Aneas y otros,
Aunque nuestro trabajo no analiza la influencia de estos contextos sobre las actitudes intergrupales, las políticas para la gestión de la inmigración (o la ausencia de ellas) en pueblos de la provincia de Almería y en la ciudad de Barcelona sí afectan a los servicios de las bibliotecas públicas municipales. Los resultados del estudio realizado en Almería (Cervantes y Navas,
Por tanto, la aplicación o no de las Directrices IFLA trasciende al hecho de seguir unas recomendaciones a nivel interno. Más bien es el reflejo de la gestión de la inmigración a nivel local. De hecho, aplicarlas requiere respaldo institucional, diseño, planificación y gestión en equipo, análisis de resultados y, sobre todo, la participación de los usuarios. Por consiguiente, los resultados de este estudio podrían replicar las tendencias actitudinales en la ciudad de Barcelona y en la provincia de Almería.
No disponemos de estudios previos que nos permitan comparar las actitudes intergrupales mutuas hacia españoles y marroquíes en ambos contextos, por lo que cualquier inferencia en esta dirección es arriesgada. No obstante, los estudios realizados en la provincia de Almería desde hace más de una década sobre las actitudes que los autóctonos mantienen hacia los inmigrantes de diversos orígenes muestran claramente que los marroquíes (en comparación con rumanos o ecuatorianos) son el grupo peor evaluado en distintas variables: estereotipos y emociones menos positivas o más negativas, preferencia por una mayor distancia social o por tendencias comportamentales menos positivas, y percepción de una mayor amenaza (López-Rodríguez y otros,
Los resultados de este estudio deben ser interpretados con cautela porque muestran diferencias derivadas de la pertenencia de los usuarios a un grupo de bibliotecas (las que cumplen Directrices IFLA
Asimismo, sería conveniente que en futuras investigaciones sobre contacto intergrupal, realizadas también en el contexto de las bibliotecas públicas, se explorarse más a fondo la relación directa, y mediada, entre contacto y actitudes intergrupales mutuas, analizando la influencia de variables mediadoras (cognitivas y afectivas) sobre las actitudes.
A pesar de sus limitaciones, el presente trabajo contribuye al conocimiento sobre las actitudes y relaciones entre grupos culturalmente diferentes y al importante papel que las bibliotecas públicas pueden desempeñar como lugares de encuentro y facilitadores del contacto entre españoles e inmigrantes.
Agradecemos al personal de Bibliotecas de Barcelona y de las bibliotecas interculturales de la provincia de Almería su colaboración, permitiéndonos la recopilación de datos en sus instalaciones y facilitándonos el contacto con sus usuarios españoles y marroquíes.
We thank the staff of Libraries of Barcelona and the intercultural libraries of the province of Almería for their collaboration, allowing us to collect data in the libraries and facilitating us the contact with their Spanish and Moroccan users.